Fb

Наукова і науково-технічна діяльність є невід’ємною складовою системи вищої освіти України. Вона відіграє важливу роль як з погляду створення нових знань і отримання вагомих наукових результатів, так і з погляду формування кадрового потенціалу ВНЗ та підвищення якості підготовки висококваліфікованих фахівців.

Лекція-презентація книги
«В очікуванні копірайтера»

14.12.2017 р.


Лекція-презентація книги «В очікуванні копірайтера» відбулася на занятті із дисципліни «Спічрайтинг та копірайтинг» 14 грудня. У межах свого туру університетами України копірайтерка креативного агентства «Arriba!», лекторка Школи реклами і дизайну «Багаж» та багатьох інших платформ, координаторка «Центру літературної освіти» в Харкові Стаська Падалка поділилася досвідом роботи у сфері копірайтингу й пояснила основні обов’язки працівників цієї сфери.

Письменниця розповіла, що у світі копірайтери вважаються людьми, які не пишуть, а створюють формат. Головне – це ідея, яку можна продати, і, яка точно зможе зробити вдалу рекламу бренду. Існує текстовий і нетекстовий копірайтинг.

Стаська Падалка також повідала про обов’язки копірайтера. Передусім потрібно вміти вигадати заголовок. Так званий неймінг – чи не найважчий аспект у процесі роботи. Адже потрібно, щоб назва привернула увагу споживача і запам’яталася. На відміну від назви слогани замовляють далеко не всі. Часто їх використовують для того, аби краще працювало ім’я.

Копірайтери неодмінно повинні зуміти вигадати ролик. Проблема в тому, що брендові виробники в нашій країні ще не готові до сміливих ідей. Саме тому кількість якісної реклами сьогодні можна порахувати «на пальцях рук».

До обов’язків копірайтера входить і рекламна кампанія та комунікативна платформа, основна мета яких полягає в приверненні уваги суспільства (за короткий проміжок часу) за допомогою яскравої ілюстрації або незвичної інтонації слогану.

Авторка повідала найголовніший секрет: як зробити свої тексти кращими. Потрібно постійно писати, навіть якщо не вдається. Варто більше читати. Це удосконалить майстерність написання текстів.

Копірайтинг тримається на трьох китах: літературі, маркетингу й філології. Саме ці аспекти й стали головними героями п’єси «В очікуванні копірайтера». За сюжетом філолог, маркетолог і письменник в розпачі. Вони очікують того самого Копірайтера та водночас самі намагаються створити нейм, слоган та хороше текстове наповнення. Саме тоді й приходить усвідомлення того, що копірайтингу насправді не існує.

Тетяна Олійник



переглядів: 599